Добро пожаловать на страницу «Загадки на чувашском языке»! В этой странице вы можете найти множество интересных загадок на чувашском языке. Это отличный способ узнать больше о культуре и языке чувашей. Присоединяйтесь к нам и наслаждайтесь процессом разгадывания загадок!
Уй варринче сурпан чӑсӑлса выртӗ.
Через поле растянут сурбан.
ҪУЛ - Дорога.
Ҫут тӗнчере мӗн хӑватлӑ?
Что на белом свете сильнее всего?
ХАЛӐХ - Народ.
Тултан сакӑр кӗтеслӗ, шалтан тӑват кӗтеслӗ.
Снаружи восемь углов, внутри — четыре.
ПӲРТ - Изба.
Тӑхӑр уйӑх тӗрмере ларнӑскер, ҫулталӑк ҫурхах ӑшӗнче выртнӑскер, ҫулталӑк ҫум ҫакки пулнӑскер.
Девять месяцев в тюрьме сидевший, целый год пленкой покрывавшийся, еще год за подол цеплявшийся.
АЧА - Ребенок.
Ҫӗр ҫӑмарти — мухмӑр уҫҫи
Земляное яйцо — целебно от похмелья.
ХӐЯР - Огурец.
Хӑй вут мар, ҫапах та пулин вӗтелет
Не огонь, а все же жжется.
ВӖЛТРЕН - Крапива.
Шик-шик шикленет, ката кутне кукленет
Робкий, робкий оробелый притаился у куста.
Мулкач - Заяц.
Ашшӗ тӳрӗ, амӑшӗ кукӑр, ачи-пӑчи кӑпӑшка
Отец прямой, мать кривая, а детишки пухленькие.
ХӐМЛА - Хмель.
Аппӑшӗ шап-шурӑ, йӑмӑкӗ йӑм хура
Старшая сестра беленькая, младшая совсем черная.
КУНПА ҪЕР - День и ночь.
И эпирччӗ, эпирччӗ, эпир вун иккӗн пӗр хӗрччӗ; пӗр хӑма ҫине пухӑнтӑмӑр, ҫутӑличчен салантӑмӑр
Нас было двенадцать, все из одного созвездия, собрались мы на одной доске, разошлись пока не рассвело.
ҪӐЛТӐРСЕМ - Звезды.
Пуҫӗ пур та, ҫӳҫӗ ҫук; ҫӑварӗ пур та, сасси ҫук
С головой, но без волос; с губами, но без голоса.
ПУЛӐ - Рыба.
Курӑкран лутра, ҫанталӑка витӗр кайӗ.
Ниже травы, а протянулся на весь свет.
ҪУЛ - Дорога.
Юлан ут хуса ҫитеймест, патша та чараймасть.
Ни верхом не догнать, ни царю не остановить.
ХЫПАР - Весть.
Чи! шӑхӑрать, чу! каять
Звонко чирикает, стремительно летит.
ҪЕРҪИ - Воробей.
Пирӗн пӳртре кӗтесре алӑпа туман ала ҫакӑнса тӑрать
В нашем доме в углу висит сито, не руками свито.
Паутина.
Сара та — аки мар, хура та — мучи мар, ху'ри пур та — шӑши мар
Русая — не сестра, черный — не дядя, с хвостом — не мышь.
КИШӖР - Морковь.
Лаҫ тӑрринче пӗр чӑкӑт
Над лачугой один сыр.
УЙӐХ - Месяц.
Тӳн-тӳн, тӳн карчӑк, тӳн карчӑкӑн пин шӑрпӑк
У одной старушки тысяча колючек.
ЧӖРӖП - Еж.
Хӗлеҫ ҫинче хӗҫ вылять, Ҫӗрпӳре ҫӗр чӗтрет
Над Хлесью меч сверкает, в Цивильске земля дрожит.
АСЛАТИПЕ ҪИҪӖМ - Гром и молния.
Пӗвӗ те пур, сӑнӗ те пур, тытма тӑрсан нимӗн те ҫук
И стан имеет, и образ имеет, а не за что ухватить.
ЮХАН ШЫВ - Река.
Тарламасть, такӑнмасть, сӗлӗ парсан сӗлӗ ҫимест, киреметрен хӑрамасть
Не потеет, не спотыкается, овса не ест, киреметя не боится.
Трактор.
Куҫран пӑхса макӑртать
Одним взглядом заставит плакать.
СУХАН - Лук.
Алсӑр, урасӑр шывсем урлӑ кӗперсем хывать
Без рук, без ног, а через реки мосты строит.
СИВӖ - Мороз.
Пӗчӗкҫеҫҫӗ кинӗм пур, пин хут кӗпе тӑхӑнать
Маленькая сношенька одевается в тысячи рубах.
КУПӐСТА - Капуста.
Сӳс хӳреллӗ хурҫӑ йытӑ пӗр кӗрет те пӗр тухать
Пес стальной с хвостом пеньковым проворно входит и выходит.
Йӗппе ҫип - Иголка с ниткой.
Урасӑр утать, алӑсӑр шаккать
Без ног ходит, без рук стучит.
СЕХЕТ - Часы.
Пӗчӗкҫеҫҫӗ кинӗм пур, пин хут кӗпе тӑхӑнать
Маленькая сношенька одевается в тысячи рубах.
КУПӐСТА - Капуста.
Юхать, юхать — юхса пӗтеймест, чупать, чупать — чупса ситейимест
Течет, течет — не вытечет, бежит, бежит — не выбежит.
ЮХАН ШЫВ - Река.
Симӗс вӑрман, ҫаврака хӗвел, шӑши хӳри
Зеленый лес, круглое солнышко, мышиный хвост.
ҪАРӐК - Репа.
Ирпе тӑват уран, кантӑрла икӗ уран, каҫпа виҫе уран.
Утром на четырех ногах, днем на двух ногах, вечером на трех ногах.
ЭТЕМ - Человек.
Кайнӑ чух юрла-юрла, килнӗ чух хӑса-хӑса
Отправляются с песней, возвращаются с блевотиной.
ВИТРЕ - Ведро.
Хӑй шӑллӑ, анчах ҫыртмас
Сам с зубами, но не кусается.
ПУҪ ТУРИ - Расческа.
Атӑл варринче авӑн ҫунать
Посреди Волги овин затопили.
СӐМАВАР - Самовар.
Ҫут тӗнчере мӗн ҫивӗчӗ?
Что на свете острее всего?
ЧӖЛХЕ - Язык.
Ҫак тӗнчере кам вӑйлӑ?
Кто на свете всех сильнее?
ЭТЕМ - Человек.
Иккӗн чупаҫҫӗ, иккӗн хӑвалаҫҫӗ, пӗрне-пӗри ҫитеймеҫҫӗ
Двое бегут, двое догоняют, никогда не догонят.
УРАПА - Телега.
Пӗр пӗркенчӗк пӗтӗм ҫӗре хупласа илнӗ
Вся земля покрыта одним покрывалом.
ЮР - Снег.
Пӗр карчӑк ҫӑварне хӗрӗх шӑрпӑк кӗрет
Одной старухе в рот сорок лучинок вмешается.
КӐМАКА - Печь.
Икӗ кинӗ ларать, хунямӑшӗ ӗҫлет
Две снохи стоят, а свекровь работает.
АЛӐК - Дверь.
Ҫак тӗнчере мӗн ҫемҫе?
Что на свете всего мягче?
АЛӐ - Рука.
Чи-и пӑхӑп, йӑл кулӑп
Высоко поднимусь, широко улыбнусь.
ХӖВЕЛ - Солнце.
Эсех пуян, ҫӑварна каран та ларан.
Только ты богатый, сидишь, разинув рот.
УКҪА ХУТАҪҪИ - Кошелек.
Тимӗр шӑллӑ карчӑк, ури сенкӗ пек, пур тӗнчене тӑрантарать, анчах хӑй выҫах пурӑнать.
Баба-яга, вилами нога, весь мир кормит, а сама голодна.
АКАПУҪ - Плуг.
Хӗлле хӗлӗпех ӗҫлет, ҫулла хӑяккӑн выртать
Зимой все работает, а летом на боку лежит.
ҪУНА - Сани.
Кӗрт-кӗрт тӑрӑх кӗвӗнет, юртан шурӑ пулап тет; ҫине-ҫине ҫапсассӑн ҫеп-ҫемҫе пулӑп тет
По сугробам протянется, белее снега хочет быть; если часто поколачивать, станет совсем мягким.
ПИР - Холст.
Ҫулла сивӗ, хӗлле ӑшӑ
Летом холодно, зимою тепло.
НӲХРЕП - Погреб.
Иккӗн пӑхаҫҫӗ, иккӗн итлеҫҫӗ, пӗри калаҫать.
Двое смотрят, двое слушают, а один говорит.
ПУҪ - Голова.
Чунсӑр, юнсӑр — юрӑ юрлать, сӑмах калать.
Бездушный, бескровный — песни поет и речь говорит.
Радио.
Икӗ тӑван урам урлӑ пурӑнаҫҫӗ, нихҫан та пӗр-пӗрне курмаҫҫӗ.
Два брата через улицу живут, никогда друг друга не видят.
КУҪ - Глаз.
Мӑн хуранӑн пӑтти йӳҫӗ
В большом котле каша горька.
ЙӖКЕЛ - Желудь.
Уҫман арчара пуҫламан шӑрттан.
В закрытом сундуке непочатый шыртан.
МИМЕ - Мозг.
Пӗчӗк хуранӑн пӑтти тутлӑ
В маленьком котле каша вкусна.
МӐЙӐР - Орех.
Пӗнӗкҫеҫҫӗ, ҫап-ҫаврака, пӗтӗм тӗнчене ҫав ҫитӗ.
Малюсенький, кругленький, весь мир обойдет.
УКҪА - Монета.
Пӗчӗкскер, хитрескер, ҫӗр мӑкӑртса тухнӑскер, пурҫӑн тутӑр ҫыхнӑскер
Маленький, прекрасненький, пророс сквозь землю и повязался шелковым платком.
КӐМПА - Гриб.
Икӗ кашта ҫинче шурӑ чӑхсем ларӗҫ.
На двух насестах сидят белые куры.
ШӐЛСЕМ - Зубы.
Пӗлӗт ҫинче илемлӗ хӗр ҫӳрет
По небу ходит красивая девушка.
ХӖВЕЛ - Солнце.
Хӑй пӳрт пек, мӗлки ҫук
Как изба, а тени не имеет.
НӲХРЕП - Погреб.
Загадки на чувашском языке представляют собой интересный способ изучения этого языка. Загадки на чувашском языке представляют собой хороший способ практики речи и знакомства с культурными особенностями этого языка. Загадки на чувашском языке могут помочь в практическом понимании грамматики и лексики этого языка.